Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



모든 번역물

검색
모든 번역물 - apple

검색
원문 언어
번역될 언어

약 177개 결과들 중 21 - 40
<< 이전1 2 3 4 5 6 7 ••다음 >>
20
원문 언어
그리스어 μοναξιά,ελευθερία,θάνατος
μοναξιά,ελευθερία,θάνατος
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

완성된 번역물
영어 loneliness, freedom, death
아라비아어 الوحدة، الحرية، الموت
마케도니아어 осаменост , слобода , смрт
5
원문 언어
브라질 포르투갈어 Willene
Willene
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

완성된 번역물
독일어 Willene
이탈리아어 Willene
스페인어 Willene
영어 Willene
아라비아어 ويلّن
8
원문 언어
영어 god blimey
god blimey
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

완성된 번역물
이탈리아어 Accidenti!
7
원문 언어
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
라틴어 ad saxum
ad saxum
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

완성된 번역물
이탈리아어 alla rupe
23
원문 언어
브라질 포르투갈어 O importante na vida é o amor
O importante na vida é o amor

완성된 번역물
라틴어 Vitae maxima res
17
원문 언어
포르투갈어 Fedidos Amigos
Fedidos

Amigos


완성된 번역물
라틴어 Foetidi
37
원문 언어
이탈리아어 buongiorno mi chiamo antonio come ti chiami?
buongiorno mi chiamo antonio come ti chiami?

완성된 번역물
러시아어 доброе утро
89
원문 언어
이탈리아어 La donna, però, non vuole rinunciare ai suoi...
La donna, però, non vuole rinunciare ai suoi gioielli e, mentre si attarda a raccoglierli, arrivano le guardie.
I would like to have this text translated, or at least checked, by a native English speaking user.
My main difficulty is the verb "attardarsi", which I found in dictionaries translated as "linger" "hang back" "waste time" and similar, but no one seems fit to the context.

완성된 번역물
영어 The woman, nevertheless, doesn't want to give up...
25
원문 언어
브라질 포르투갈어 mas você é muito atrevido, ein?
mas você é muito atrevido, ein?

완성된 번역물
이탈리아어 Ma sei molto sfacciato, eh?
67
원문 언어
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
스페인어 te amo... tu sientes lo mismo por mi? quiero que me lo...
te amo... tu sientes lo mismo por mi? quiero que me lo digan tus ojos. te quiero
es de amor

완성된 번역물
영어 I love you
그리스어 Σε αγαπώ
이탈리아어 ti amo...tu senti lo stesso per me?
27
원문 언어
프랑스어 La vie me déteste mais elle a tort.
La vie me déteste mais elle a tort.
C'est une citation ironique d'une nouvelle française de type journal intime.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

완성된 번역물
이탈리아어 La vita mi detesta, ma ha torto.
루마니아어 ViaÅ£a mă detestă dar ea n-are dreptate
러시아어 Жизнь ненавидит меня но она неправа.
179
원문 언어
영어 Artist of brazil
His artistry took him outside of Brazil, where he amazed audiences in Italy, Switzerland, Argentine, Chile, Mexico, Portugal, France, Canada and, eventually, the United States, where he set up residence in 1994.

완성된 번역물
이탈리아어 Artista brasiliano
326
원문 언어
영어 Another more abstract method, if a column / row /...
Another more abstract method, if a column / row / block has say two values which both only have two allowed possible squares, and these two squares are the same for both values then this pair of values must be in these two squares. All other values therefore can not be placed in these squares (if any others exist). The above is repeated for sets of three, four and five values too.

완성된 번역물
이탈리아어 Un altro metodo più in sintesi
39
원문 언어
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
영어 to develop his unmatched crowd-pleasing rapport
to develop his unmatched crowd-pleasing rapport
Non so bene come tradurre la parola
composta "crowd-pleasing" (il contesto è quello
musicale, non è parte di una canzone ma la frase
viene da una biografia di un cantante)

완성된 번역물
이탈리아어 sviluppare la sua impareggiabile
639
원문 언어
이탈리아어 Niente brucia da solo
“Niente brucia da solo” prende in esame il concetto di combustione visto come motore dell’attività industriale.
La volontà è quella di far riflettere il pubblico sul tema del facile consumismo, dello spreco, del profitto a tutti i costi. Come suggerisce il titolo, l’opera vuole far prendere coscienza della propria responsabilità verso il degrado (non solo ambientale e morale) che le leggi del mercato, oggi spinte all’estremo, implicano, e vuole inoltre invitare l’individuo a una maggiore consapevolezza delle proprie scelte.
Se è vero che il tanto abusato concetto di globalizzazione sta permeando sempre di più le nostre vite, allora sembra necessaria una nuova coscienza di massa del consumo, fatta di rinunce, di “scioperi” e di alternative, grazie alla quale riequilibrare le parti in gioco.
Artwork by GL
“Niente brucia da solo” is the title of a multimedia artwork.
Since this translation may be very difficult, I'd like this translation to be evaluated by a English native speaker (e.g. Kafetzou). Thank you!

완성된 번역물
영어 “Nothing burns up by itself”
11
원문 언어
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
브라질 포르투갈어 Fique com Deus
Fique com Deus

완성된 번역물
이탈리아어 Resta con Dio
102
21원문 언어21
이탈리아어 Non ti farò mai più arrabbiare perchè io ti adoro...
Non ti farò mai più arrabbiare perchè io ti adoro e sei sempre nella mia mente...e anche tu cerca di essere meno antipatico però!

완성된 번역물
영어 I will never make you angry
알바니아어 Nuk do te bej te merzitesh sepse te adhuroj...
<< 이전1 2 3 4 5 6 7 ••다음 >>